tag:blogger.com,1999:blog-4609840638413465307.post4757305923865164842..comments2024-03-03T00:15:36.757-08:00Comments on Bernicia Chronicles: A little bit of writingMatthew Harffyhttp://www.blogger.com/profile/12994917417232123639noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-4609840638413465307.post-3622489990215030292013-07-19T01:36:18.556-07:002013-07-19T01:36:18.556-07:00Thanks, Shane. Glad you enjoyed it.
Sorry I didn&...Thanks, Shane. Glad you enjoyed it.<br /><br />Sorry I didn't reply to your post sooner!Matthew Harffyhttps://www.blogger.com/profile/12994917417232123639noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4609840638413465307.post-75043681106918122472013-02-11T03:05:40.291-08:002013-02-11T03:05:40.291-08:00I'm hooked! I don't read a lot of novels ...I'm hooked! I don't read a lot of novels set in the Dark ages, but love a good movie or documentary in that era.<br /><br />Enjoyed the descriptive style of the battle, and am looking forward to reading more.<br /><br />P.S. Can imagine you writing this battle while waiting for your daughters dance lesson to end :-) Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/08327716165145040499noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4609840638413465307.post-65409123023447970102012-12-19T09:49:42.319-08:002012-12-19T09:49:42.319-08:00Thanks for taking the time to read and comment.
W...Thanks for taking the time to read and comment.<br /><br />With regard to the terminology and anachronisms, it is a very difficult subject when writing this type of historical fiction. After all, short of writing it in Ænglisc (Old English, or Anglo-Saxon) or latin, every word is anachronistic.<br /><br />This is written from the perspective of an Anglo-Saxon warrior. He is from Kent, so would have considered himself a man from that kingdom rather than English (and certainly not Anglo-Saxon), but he would have spoken Ænglisc. <br /><br />I've used the modern term Welsh to refer to people from the Celtic tribes situated in what is now Wales. The term is derived from the Ænglisc word "Wælisc", which means foreigner.<br /><br />The way I refer to this type of thing in the book is something I need to address for consistency in the second draft. Matthew Harffyhttps://www.blogger.com/profile/12994917417232123639noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4609840638413465307.post-89468926292825216562012-12-19T06:04:34.224-08:002012-12-19T06:04:34.224-08:00I like the way you leave the excerpt on a cliff-ha...I like the way you leave the excerpt on a cliff-hanger; I assume this will be the end of a chapter and the hook leading the reader on to the next.<br /><br />I think your narrative is more “punchy” when you use short sentences, it gives a greater impact than the longer descriptive passages. “Preparing for battle. Preparing to kill.”<br /><br />Just a question, (I’m no expert either, far less knowledge than you I’m sure!) but is the term Welshman an anachronism?<br /><br />Keep at it!<br />Guido le Wombathttps://www.blogger.com/profile/02099298139650763777noreply@blogger.com